Pan is Spanish for bread. I wrote to Mariassa and told her that, based on
I have 2 of those platters in different sizes.
Meistara Thorhalla Carlsdottir af Broberg
>From: "THL Caedmon Wilson" <caedmon.wilson@gmail.com>
From: "Terry Broberg-Swangin" <meistara_thorhalla@msn.com>
some translating work, the phrase could be Spanish for "Give Us This Day Our
Daily Bread." I believe her platter is similiar in nature to the pewter
bread platters that are popular at second hand stores these days that have
the phrase "Give Us This Day Our Daily Bread" and some wheat sheaves on
them.
>Reply-To: sca-middle@midrealm.org
>To: sca-middle@midrealm.org
>Subject: Re: [Mid] A language "challange"
>Date: Sun, 20 Jan 2008 15:48:11 -0500
>
>It appears to be Spanish.
>
>A Google search corrected the search phrase to "El pan nuestro de cada
>dia danilo Noy", or "A Pan for Our Every Day". Mechanical
>translations be what they may...
>
>-Caedmon
>
>From: "THL Caedmon Wilson" <caedmon.wilson@gmail.com>
>+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+ to unsubscribe, send a message to
>`~-, ,-~`~-, ,-~`~-, ,-~`~-, ,-~` majordomo@midrealm.org with
>. | | | | | | | | 'unsubscribe sca-middle' as its
>body.
+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+ to unsubscribe, send a message to
`~-, ,-~`~-, ,-~`~-, ,-~`~-, ,-~` majordomo@midrealm.org with
. | | | | | | | | 'unsubscribe sca-middle' as its body.
Received on Sun Jan 20 15:54:56 2008
This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Sun 31 Aug 2008 12:18:22 PM EDT EDT